Tuesday, October 25, 2011

A nice poem by Lu Dongbin

 
落魄红尘四十春,无为无事信天真。
生涯只在乾坤鼎,活计惟凭日月轮。
八卦气中潜至宝,五行光里隐元神。
桑田改变依然在,永作人间出世人。

吕洞宾
 
 
 
 
 
 
Wandering aimlessly for 40 years in the world of mortals, 
Doing nothing out of nothing believing the Heaven is true; 
Whole life merely within the cauldron of heaven and earth, 
All efforts solely reliant on the wheel of time; 
Sunken within the Qi of Bagua is treasure most priceless,
The 5 elements light conceals the original spirit; 
Shall still be here even if the mulberry fields change, 
Forever live within mankind, but transcend the mundane.

(translation into English is made by my friend Moon Chin)

No comments:

Post a Comment